2007年 11月 30日
副詞. (A)何一つとして心を配ることもなく,非常にのんびりとしていること.また,(B)眠ろうとして眠れないで臥していること. ここでは「まじまじ」について二つの語義を記述していますが、どちらも現代語の「まじまじ」のそれとは一致しません。しかし(B)の「眠ろうとして眠れないで臥していること」には、現代語の「まんじり」の語義と共通するものがあります。 このことは、前項(1)で指摘した、現代語における「まじまじ」と「まんじり」の語義の疎遠性の謎を解く鍵になるものと思われます。このことから、次のような推定を下すことができます。 1)「まじまじ」が上記(B)の語義を有していた時代に、これと類義関係にある「まんじり」が派生した。 2)後に「まじまじ」に語義変化が起こり、やがて(B)の意味が失われたが、一方の「まんじり」には、本来の語義が保存されて現代に至った。 3)そのため、現代語に見られるように、「まじまじ」と「まんじり」との間の類義関係が失われる結果となった。 なおまた、上記辞書の「まじまじ」については、その現代語に備わる《じっと目をすえて見つめる様子》の語義が記されていない点も注意されます。これは、「まじまじ」にこの語義が生じたのが、さらに後の時期であったことを暗示するものです。 (この項続く) 画像4枚目の白チビは、11月3日の記事に登場したのと同一個体です。その手前と5・6枚目に写っている小トラは今朝初めて見る顔です。どちらも秋仔、元気に育ってくれるといいのですが。 *撮影機材:R-D1+NOKTON classic40mm f1.4 (S・C)
by YOSHIO_HAYASHI
| 2007-11-30 07:25
| 言語・文化雑考
|
アバウト
カレンダー
カテゴリ
タグ
ネコ(77)
連句(74) 韓国(49) 散歩(47) 街歩き(41) 国分寺(39) 地口行燈(36) いわき(34) 日葡辞書(33) 大阪洒落言葉(26) 俳句(24) トルコ(22) インド(20) 吉祥寺(20) じゃり(砂利)(16) 北千住(15) 四酔会(14) やはり(14) ラオス・タイ(13) このてがしわ(児手柏)(13) 以前の記事
2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 more... 検索
お気に入りブログ
ライフログ
●リンク集
次のウェブとリンクしています。 ▼塔婆守の写真雑記帳 こちらにブログを移し ました ▼専修大学文学部 日本語日本文学科 日本語学専攻 ▼専修大学@情報館 ▼CAFE BOSPHORUS 伊吹裕美さんのトルコ 紹介サイト ▼トリップアドバイザー ●コメントの書き方 各ページ最終行のCommentsの文字をクリックすると、その記事に対するコメント欄が現れます。そこに文章を書き込んだ後に、「送信」をクリックすればOKです。 なお「名前」と「パスワード」を記入しないと受け付けられないので、それぞれ適当な文字を入力して下さい。「URL」は空欄のままでもOK、「非公開コメント」欄は、公開せずに管理者だけにコメントを送りたい時にチェックを入れます。 ●写真の削除 自分の写っている写真をどうしても公開してほしくないということがあったら、上記のように「非公開コメント」欄にチェックを入れてその旨を管理者に知らせてください。一人でもそのような希望者がいた場合には、その写真を削除することにします。 その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||