2008年 12月 01日
11月29日の記事の後に、ちがや丸さんから次のようなコメントを頂きました。 生物に近い領域でも神経を顕微鏡で観察する時に、鍍銀法(とぎんほう)というのを使って微細な構造が見えるようにするので鍍金(ときん)という言葉には違和感は持たないのですが、メッキと読むというのはひじょうに不躾なことばの使い方のような気がしました。 この件に関して、「鍍金(ときん)」がなぜメッキと読まれるのかという問題を取り上げたいと思います。 「鍍金(ときん)」という語は、きわめて薄い金を銅製などの器物の表面にかぶせる意を表すもので、中国では唐代の李紳(りしん)の詩の中に、すでにこの漢語が用いられています。 日本ではこの漢字表記がいつごろから使われるようになったのか、定かではありませんが、遅くとも江戸中期にはその存在の確認されることが、左の画像から明らかです。 これは、以前にも引用したことのある意義分類体辞書『書言字考節用集』(1717年刊)の第七巻器財門のメ部に収める語彙の一部の画像です。 この1行目末にある「鍍金」に「メツキ」の振り仮名が施されています。また、これに続く2行目の「滅金」の右側にも、同じ読みを示す「同」の字の見える点も注意されます。 ここでさらに注意されるのは、この語がトの部にトキンの読みで収められているのではなく、メの部にメッキとして収められている点です。 これらのことから、18世紀初頭にはすでにメッキという語があり、その漢字表記として「鍍金」と「滅金」の二つが用いられていたことが知られます。 (この項続く)
by YOSHIO_HAYASHI
| 2008-12-01 17:25
| 言語・文化雑考
|
アバウト
カレンダー
カテゴリ
タグ
ネコ(77)
連句(74) 韓国(49) 散歩(47) 街歩き(41) 国分寺(39) 地口行燈(36) いわき(34) 日葡辞書(33) 大阪洒落言葉(26) 俳句(24) トルコ(22) インド(20) 吉祥寺(20) じゃり(砂利)(16) 北千住(15) 四酔会(14) やはり(14) ラオス・タイ(13) このてがしわ(児手柏)(13) 以前の記事
2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 more... 検索
お気に入りブログ
ライフログ
●リンク集
次のウェブとリンクしています。 ▼塔婆守の写真雑記帳 こちらにブログを移し ました ▼専修大学文学部 日本語日本文学科 日本語学専攻 ▼専修大学@情報館 ▼CAFE BOSPHORUS 伊吹裕美さんのトルコ 紹介サイト ▼トリップアドバイザー ●コメントの書き方 各ページ最終行のCommentsの文字をクリックすると、その記事に対するコメント欄が現れます。そこに文章を書き込んだ後に、「送信」をクリックすればOKです。 なお「名前」と「パスワード」を記入しないと受け付けられないので、それぞれ適当な文字を入力して下さい。「URL」は空欄のままでもOK、「非公開コメント」欄は、公開せずに管理者だけにコメントを送りたい時にチェックを入れます。 ●写真の削除 自分の写っている写真をどうしても公開してほしくないということがあったら、上記のように「非公開コメント」欄にチェックを入れてその旨を管理者に知らせてください。一人でもそのような希望者がいた場合には、その写真を削除することにします。 その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||